忍者ブログ

在閱讀裡沉醉,在影像中做夢,在遊戲裡追尋,在生活中漂流,在心靈角落裡,我做我自己。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

重新加入誠品會員後,在電子報上偶然發現這個星期四有馬世芳先生的小小講座。記得Waiting曾經借我馬世芳先生所撰寫的《地下鄉愁藍調》,那時就很喜歡他描述音樂的筆調,而且我一向覺得一首歌,其實就是一個故事,只是關於謀殺的歌,我倒是沒聽過幾首。總之就是在剛好有空又有興趣的情況下,邀了三五好友一同前往。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...



我得承認我對西洋歌曲其實非常不熟悉,平常自己沒在接觸,所以對於那些歌手的背景也是霧裡看花,再加上語言的隔閡,就更不容易去聽了。少數記得的歌手,都是友人聊著聊著的推廣曲。週四晚上的這場講座,是滿新奇的體驗。在充滿書香又充滿音符的書店內,其實是很愉快的。

以下列出馬世芳先生當天所介紹的幾部歌曲,點曲名可至youtube,解說可能有誤,歡迎指正。

第一首歌據說是有真實案件為本的《Frainkie》,流傳至今已有很多版本,其中較為有名的是Mississippi John Hurt與Bob Dylan的版本。這是一首關於男生出軌被女生發現的故事,兩個人的演唱的歌詞略有不同,可以比較看看!
Frankie / Mississippi John Hurt

Frankie was a good girl, everybody know,
she paid one hundred dollars for Albert's suit of clothes
He's her man, but he did her wrong

Frankie went down to the corner saloon, she ordered her a glass of beer,
she asked the barkeeper, "Gas my lovin' Albert been here?"
"He been here, but he's gone again"

"Ain't gonna tell you no story, Frankie, I ain't gonna tell you no lie"
Says, "Albert a-passed about a hour ago, with a girl you call Alice Frye
He's your man, and he's doin' you wrong

Frankie went down to the corner saloon, she didn't go to be gone long
She peeked through keyhole in the door, spied Albert in Alice's arm
He's my man, and you's doin' me wrong

Frankie called Albert, she shot him three or four times,
says, "Stand back, I'm smokin' my gun, let me see is Albert dyin'
He's my man, and he did me wrong"

Frankie and the judge walked outta the stand, and walked out side by side
The judge says, "Frankie, you're gonna be justified,
killin' a man, and he did you wrong"

Frankie was a good girl, everybody know,
she paid one hundred dollars for Albert's suit of clothes
He's her man, but he did her wrong

Said, "Turn me over, mother, turn me over slow,
it may be my last time, you won't turn me no more
He's my man, and he did me wrong"

Says, Frankie was a good girl, everybody know,
she paid one hundred dollars for Albert's suit of clothes
He's her man, but he did her wrong
Frankie And Albert / Bob Dylan

Frankie was a good girl.
Everybody knows.
Paid one hundred dollars
For Albert's new suit of clothes.
He was her man but he done her wrong.

Albert said, 'I'm leaving you.
Won't be gone for long.
Don't wait up for me.
A-worry about me when I'm gone.'
He was her man but he done her wrong.

Frankie went down to the corner saloon.
Get a bucket of beer.
Said to the bartender.
'Has my lovin' man been here?'
He was her man but he done her wrong.

'Well, I ain't gonna tell you no stories.
I ain't gonna tell you no lies.
I saw Albert an hour ago
With a gal named Alice Bly.'
He was her man but he done her wrong.

Frankie went down to 12th Street,
Lookin' up through the window high.
She saw her Albert there,
Lovin' up Alice Bly.
He was her man but he done her wrong.

Frankie pulled out a pistol,
Pulled out a forty-four.
Gun went off a rootie-toot-toot
And Albert fell on the floor.
He was her man but he done her wrong.

Frankie got down upon her knees,
Took Albert into her lap.
Started to hug and kiss him,
But there was no bringin' him back.
He was her man but he done her wrong.

'Gimme a thousand policemen,
Throw me into a cell.
I shot my Albert dead,
And now I'm goin' to hell.
He was my man but he done me wrong.'

Judge said to the jury,
'Plain as a thing can be,
A woman shot her lover down,
Murder in the second degree.'
He was her man but he done her wrong.

Frankie went to the scaffold,
Calm as a girl could be,
Turned her eyes up towards the heavens,
Said, 'Nearer, my God, to Thee.'
He was her man but he done her wrong.

第二首則是關於叫Joe的這個男人,謀殺了他心愛女人並且逃亡的故事。除此之外,Jimi Hendrix在表演這首歌時因為他的表演花招而造成了轟動。雖然在現在看來那些表演的橋段不算太驚人,可是當年可是很有爆點的。
Hey Joe / Jimi Hendrix

Hey Joe,
uh, where you goin' with that gun in your hand?
Hey Joe,
I said where you goin' with that gun in your hand? Alright

I'm goin' down to shot my old lady
you know, I caught her messin' around with another man, yeah
I'm goin' down to shot my old lady
you know I caught her messin' around with another man,
Huh, and that ain't too cool

Uh, Hey Joe
I heard you shot your woman down, you shot her down, now
H-hey Joe
I said I heard you shot your old lady down,
you shot her down to the ground,... yeah

Yes I did, I shot her
You know I caught her messin' round, messin' round town
Uh-yes I did, I shot her
You know, I caught my old lady messin' around town
And I gave her the gun,
I SHOT HER!

Woo
Ah...Hey Joe, alright
Shot her one more time again, baby

yeah
Ah, dig it
Ah
Ah, ... Ooo, alright

Hey Joe, said now
uh-where you gonna run to now?
Where you gonna run to?
Hey Joe, I said
where you gonna run to now?
Where you, where you gonna go?
Well, dig it!

I'm goin' way down south,
way down to Mexico way
Alright!
I'm goin' way down south,
way down where I can be free
Ain't no one gonna find me

Ain't no hangman gonna,
he ain't gonna put a rope around me
You better believe it right now! I gotta go now
Hey, h-hey Joe,
you better run on down
Goodbye everybody, ow!
Hey, hey-hey Joe, uhh,
run on down!

這首《Where The Wild Roses Grow》的MV我很喜歡,因為拍的非常非常的華麗,而且超級貼近劇情。雖然是謀殺,卻有某種唯美的感覺,色調及營造出來的氛圍,有種情不自禁讓人認同的魔力。不過美人就該死去的設定,還是忍不住會凜然一驚,其實歌中的男主角是精神病患吧?
Where The Wild Roses Grow / Nick Cave & Kylie Minogue

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
They grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped the tears that ran down my face

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, 'Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?'
On the second day he came with a single rose
Said: 'Will you give me your loss and your sorrow?'
I nodded my head, as I lied on the bed
He said, 'If I show you the roses will you follow?'

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he stood smiling above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die'
And lent down and planted a rose between her teeth

最後這一首《Delia's Gone》是馬世芳先生給的同場加映,畢竟一個小時又要聽歌又要講解其實是很短的。這首歌也是述說一名男子將他的妻子殺死並受到良心譴責的故事,那名男子在犯下這起案件後的無數個夜晚,都無法安然入睡,有點道德教訓的意味。
Delia's Gone / Johnny Cash

Delia, oh, Delia Delia all my life
If I hadn't have shot poor
Delia I'd have had her for my wife
Delia's gone, one more round Delia's gone

I went up to Memphis
And I met Delia there Found her in her parlor
And I tied to her chair
Delia's gone, one more round Delia's gone

She was low down and trifling
And she was cold and mean
Kind of evil make me want to Grab my sub machine
Delia's gone, one more round Delia's gone

First time I shot her I shot her in the side
Hard to watch her suffer
But with the second shot she died
Delia's gone, one more round Delia's gone

But jailer, oh, jailer Jailer,
I can't sleep 'Cause all around my bedside
I hear the patter of Delia's feet
Delia's gone, one more round Delia's gone

So if you woman's devilish
You can let her run
Or you can bring her down and do her
Like Delia got done
Delia's gone, one more round Delia's gone

在聽了這麼多首歌下來,會發現一種很有趣的現象,那就是通常被謀害的角色都是女性。有道是「自古紅顏多薄命」(大誤),夫妻或情人有所衝突的機率其實還滿高的,而女性往往又是弱勢的一方,結果就成為被謀害的對象。我想努力的去挖掘,搞不好還可以多挖出很多這類的歌曲。衝突性高的題材一向是好的創作目標,搭配著各式各樣的曲調,更能創造出不同的氣氛。

整個活動就在餘音繞樑中結束,來參加活動的人還滿多的,大家或站或坐在誠品台大店的B1。有趣的是當講者在展示歌詞投影片時,還有小朋友要求解釋內容。該說是小惡魔無所不在嗎?在活動其中那小孩多次走到講者面前,卻也未曾被制止,可能是講者的小孩吧?只是請講者解釋英文歌詞的舉動讓大家都笑了。這是個滿有趣的活動,有機會我應該會再去參加。

◎Note
地點:誠品台大店
時間:20090709 20:00
同行者:路那、呂仁、寵物先生
PR

Comment

Form

NAME
Title
E-MAIL
URL
Comment
Password

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする:

BloggerAD

逛逛博客來

◎利益揭露:由此連往博客來的訂單,會讓我得到2%-4%的回饋金,特此說明:)

東野圭吾雪山祭

探索心靈深處

Google探索

Loading

贊助商連結

贊助商連結

旅行者の一步一腳印


忍者ブログ

[PR]

TemplateDesign by KARMA