忍者ブログ

在閱讀裡沉醉,在影像中做夢,在遊戲裡追尋,在生活中漂流,在心靈角落裡,我做我自己。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天收到了商周獨小編寄來的《午間女人》,其實早在剛出版的時候我就收到試讀贈書了,不過試讀贈書我收到都只會先包上書套然後歸架,一直到某一天想起書中有收錄讀者迴響,我才翻開來瞧瞧, 一翻開可不得了,雖然我的心得被擺在第一則,但那個「栞」字硬生生的印錯成「琹」字,因為常常被寫錯,我倒是還挺習慣的,不過還是忍不住跟編輯反應了,至少希望其他本書有機會印上我的讀者迴響的時候,可以幫忙稍微注意一下。 Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...



沒想到小編不僅允諾再版時幫我訂正筆名,還特地寄了一本新的給我,我其實是打算更正後自掏腰包買一本的,對我來說再買一本也沒問題,但小編這個舉動卻著實感動到我了,畢竟讀者迴響在書中並不是挺重要的部份,很有可能到後面幾刷還被拿掉,也不會有幾個讀者認真去看那些列在上面的名字,尤其我又不是什麼名人,實在是太開心了!

當然我知道我的筆名不好念,也常常有人寫錯,所以我有特地標記注音在部落格上,也曾經好幾次寫過關於這個筆名的由來,以前就遇過很糟糕的經驗,因為常常試讀,所以也被其他出版社收錄過心得,也是好幾次被寫成「琹」字,後來我回覆心得都會在筆名後面加註注音,結果某次在收錄心得的頁面,卻看到出版社的工作人員將我寫的筆名與附註一字不漏的貼上去,變成「by 栞(→此字唸ㄎㄢ)」的樣子,看起來實在很好笑,當然也許是對方覺得看網頁的人會唸錯所以附上去,結果到了下一次卻將我的筆名又打成「琹」,我不知道寫信去更正了多少次,幾乎沒有一次是對的。

因此小編的這個舉動,我真是倍感貼心,這其實不是很重要的事情,沒有改除了我以外的人也不太會發現,我卻能在再版之後看見我的筆名正確的被印在書上,雖然只是小小的一件事情,卻能看出對讀者的重視,進而讓人對這間出版社有了更良好的印象,我會好好的保存這本書的,嘻嘻。


PR

Comment

無題

  • SWEEP   
  • 2009/02/24 (火)00:09  
  • edit

栞會日文對吧?

Re:無題

  • 栞  
  • 2009/02/24 (火)00:11  

我會一點日文,其實栞是我的日文名字。(笑)

無題

  • SWEEP   
  • 2009/02/24 (火)01:40  
  • edit

SWEEP也有日文名,叫れいみ 

栞的日文名很棒,我很喜歡!

Re:無題

  • 栞  
  • 2009/02/24 (火)13:38  

我也很喜歡我自己的日文名字。(笑)

Form

NAME
Title
E-MAIL
URL
Comment
Password

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする:

BloggerAD

逛逛博客來

◎利益揭露:由此連往博客來的訂單,會讓我得到2%-4%的回饋金,特此說明:)

東野圭吾雪山祭

探索心靈深處

Google探索

Loading

贊助商連結

贊助商連結

旅行者の一步一腳印


忍者ブログ

[PR]

TemplateDesign by KARMA