忍者ブログ

在閱讀裡沉醉,在影像中做夢,在遊戲裡追尋,在生活中漂流,在心靈角落裡,我做我自己。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


20080831@環球國賓 with Lu、小君、薰儀 $200元

看這部電影之前,其實遭受了相當大的劫難,要和我一同觀影的表妹兩枚,剛好遇上了電車停開十五分鐘,在匆匆忙忙的情況下,趕在電影開場前一分鐘才抵達環球購物中心,一行人從一樓跑到四樓,我的頭髮還因此碰到了路人的31冰淇淋(順帶一提,今天特價的31冰淇淋好棒),不過最後還是安全達陣(笑)。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...




故事由蘇菲(Amanda Seyfried飾演)的歌聲揭開序幕,想要尋找親生爸爸的蘇菲寄出了三封喜帖給疑似為她生父的男人,而帶來了接下來一連串的事件,媽媽唐娜(梅莉史翠普飾演)在多年以前曾經有所牽扯的三個男人,也就一同來到了這不但有著舊情人又風光明媚的小島,三個男人的到來讓蘇菲大喜過望,卻讓唐娜驚慌失措,不想跟過去有所牽扯,也搞不清楚蘇菲老爸是誰,這三個不速之客眼看著就要釀出一場鬧劇。


其實這個故事還滿普通的,但是劇中的歌曲都非常朗朗上口,記得我高中的時候,我的死黨非常喜歡ABBA的歌,而其中我印象最深刻的曲目是劇中也有出現的《Dancing Queen》跟《Money,Money,Money》,由於是歌舞片的關係,所以每到了歌唱的部份,所有的演員都會非常入戲(廢話)的跟著翩然起舞,我非常喜歡歌曲中的節奏感,邊聽邊覺得很開心。


除了唐娜和蘇菲這兩個角色,我覺得唐娜的兩個朋友譚雅(克莉絲汀巴倫絲基飾演)與蘿西(茱莉華特斯飾演)的劇情也相當值得一看,雖然已經不太記得在哪部片看過他們,但他們兩個和唐娜所組成的【唐娜發電機】這個團實在太可愛了,還有三個男人年輕時候的照片怎麼可以這麼好笑,雖然我覺得那些奇怪的裝扮是要掩飾現實年齡的老態就是了,不過也看得出來在劇情中的唐娜荒誕不羈(?)的過去。

我超喜歡開頭蘇菲與他兩個死黨與唐娜與他兩個死黨的對照,母女兩個儼然就是一個模子刻出來的,而且蘇菲與他的死黨的Rap超有趣的,不過後來蘇菲的死黨的戲份大減,果然重心還是放在唐娜、蘇菲與他的三個父親上面,當然偶爾也是有準新郎史凱(多明尼克庫柏飾演)的戲份,只是比起來還是少了很多,跟女主角唐娜的歌喉相比,男主角山姆(皮爾斯布洛斯南飾演)的歌聲就比較沒有那個力道,不過還是很不錯啦,最有力道的歌聲當然還是ABBA合唱團(笑)。


結局對我來說,應該也算是充滿驚喜,雖然看劇中的演出比重跟海報上演出名單字體的大小,就知道誰會是最後脫穎而出的男人,不過這裡指的不是生父而是其他的意思, 沒想到結局會是這樣發展,總之是相當歡樂的一部片,很適合闔家歡賞,但不建議帶太小的孩子去看,因為還滿多曖昧的性暗示(笑),喜愛歌舞片跟ABBA的人,不妨到戲院裡面去瞧瞧這部片。

雖然整部片子充滿歡笑,還是有幾個地方讓我感動或是有共鳴的落淚了(爆),唐娜為生活愁苦而唱著《Money,Money,Money》,還有為女兒整理嫁紗時的感傷,縱然在搞笑之中,也不忘添加感人的洋蔥片段,我想是因為劇情跟歌曲搭配的太好了,好幾首歌與影像的配合都有觸動到我的情緒,還滿想再看一次的。

補記一:鄰座的那位先生,看完片子的臉色好凝重呀。
補記二:環球國賓這部片的客群比想像中年輕許多。

延伸閱讀
MAMMA MIA!/導演:Phyllida Lloyd by ニコニコ貓
17/30:Mamma Mia! by Klaire
PR

Comment

無題

  • 藍色雷斯里 URL  
  • 2008/09/01 (月)00:03  
  • edit

我強烈懷疑那兩位好友中,
其中一位該不會有演出「芝加哥」中的記者吧?
我懶得查資料,不知道這邊有沒有神人知道:p

Re:無題

  • 栞  
  • 2008/09/01 (月)00:09  

我妹說他有查到其中一位演員有演芝加哥,那應該就是有吧(笑)。

卡蘿

  • 忘了留名稱的路人。   
  • 2008/09/01 (月)10:01  
  • edit

順手回...
沒錯, 本片中演譚雅的演員與演出芝加哥法庭記者Mary Sunshine是同一人

然後The winner takes it all這首歌真是太淚人了 QQ

Re:卡蘿

  • 栞  
  • 2008/09/01 (月)22:23  

那首歌真的好淚,我應該攜帶卡蘿姐姐一起去製造眼淚的。(爆)

無題

  • 卡蘿   
  • 2008/09/01 (月)10:03  
  • edit

我跟鎮長留言都犯了同樣的錯誤 XD

Re:無題

  • 栞  
  • 2008/09/01 (月)22:24  

以前用日文的標示反而沒人寫錯(驚)。

TO.卡蘿姊姊

  • 小云   
  • 2008/09/01 (月)13:38  
  • edit

我上次也做過一樣的事 XD

Re:TO.卡蘿姊姊

  • 栞  
  • 2008/09/01 (月)22:25  

大家都眼花了(驚)。

Form

NAME
Title
E-MAIL
URL
Comment
Password

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする:

BloggerAD

逛逛博客來

◎利益揭露:由此連往博客來的訂單,會讓我得到2%-4%的回饋金,特此說明:)

東野圭吾雪山祭

探索心靈深處

Google探索

Loading

贊助商連結

贊助商連結

旅行者の一步一腳印


忍者ブログ

[PR]

TemplateDesign by KARMA