在閱讀裡沉醉,在影像中做夢,在遊戲裡追尋,在生活中漂流,在心靈角落裡,我做我自己。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
比意料之外看的還快的一本書,我想是因為故事的生活化,頗能獲得某種情緒上的共鳴,因此閱讀的速度飛快,不過也讓我發現自己某種程度上的幽默感缺乏,我其實不太能夠接受所謂的「黑色喜劇」,在讀著書中人物那些荒誕不羈的行為時,明知道這是虛構,卻沒有辦法跟著開懷大笑,反而會因為他們的痛苦或悲傷而皺起眉頭,然後發現我原來是個比自己想像中還嚴肅的人。
無題
我不知道我的這種情況是不是跟你所說的一樣,
不過有時候看到一些書或作品裡面的角色遇到很困擾的事情(雖然可能是笑點)我也笑不太出來。
就像我如果已經事先知道(而且根據劇情也猜得到)某個人待會可能會跌個狗吃屎,當他真的這樣的時候我就會很不耐煩,而且很想快轉……原因不明Orz
Re:無題
我不是因為猜的到是笑點而感到笑不出來,
而是我不容易因為笑點而發笑,
倒是很容易因為哭點而哭,
我沒有因為猜到劇情而不耐煩過耶,
看小說我一直都很有耐心看完,即使不合胃口(不表示難看),
我只有在遇到我真的覺得寫很爛的小說才會不耐煩。XD
無題
引用文章囉~
Re:無題
收到,感謝。XDXD
この記事にトラックバックする:
[PR]