忍者ブログ

在閱讀裡沉醉,在影像中做夢,在遊戲裡追尋,在生活中漂流,在心靈角落裡,我做我自己。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


20081011@米克諾斯 with眾多譯者大人 & 出版社大人們 & 小小讀者幫
(為避免當事人曝光,所以這張照片是用兔兔照的照片裁剪而成,感謝兔兔^^)

昨天是譯者綿羊舉辦網聚的日子,之前因緣際會在綿羊部落格上留了言,後來也多次引用綿羊的文章,更在東君姐的座談會驚鴻一瞥綿羊的側面,尤其是最近在Plurk上面跟譯者幫聊得很開心,很想看看大家的真面目,所以就冒昧報名了這次的餐聚。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...




和chi十一點半就約在台電大樓捷運站的出口,幸好有早早的先到,因為我們還小迷路了一陣,沒想到店家離捷運站相當遠,不過到的時候我領到的還是9號的號碼牌,其實還滿早到的嘛!趁機就請綿羊幫我們簽書,我帶的是跟綿羊第一次結緣的《謹告犯人》,想當初我為了做延伸閱讀找資料找了很久呢!另外也簽了綿羊為我們團購的《隨風飄舞的塑膠布》。

很快的大家都到齊了,不知道為什麼,我們這桌不知不覺就變成了Plurk桌,整桌除了阿chi其他都是有玩Plurk的,因此才剛自我介紹大家就很快的熟稔,記得我以前曾經跟網友說「如果見面會害羞,那就帶著電腦見面吧」,跟Plurk的大家聊天的時候,忍不住就把這段話跟大家分享,沒想到意外的獲得共鳴,哈哈。

這間店的食物還滿好吃的,不論是義大利麵或燉飯都很不錯,濃湯也是恰到好處,不過大家都顧著聊天忘了吃,譯者們幾乎都是有氣質的女性工作者,只有少數是男性朋友,遠處還有一些出版社的人,吃的差不多的時候就開始了換書活動,我帶了《愛拉與穴熊族》,雖然我只看過《野馬河谷》,但我覺得還滿好看的,只是總不能送人家系列作第二本,就帶了第一本去送,還被東君姐以為我有出書哩,而且我還相當好運的抽到了綿羊提供的《避險》,順利獲得跟綿羊姐合照的機會,綿羊姐真是又有氣質又美麗,明顯比我高很多的身材讓我被發現是矮冬瓜了(大笑)。

期間看到了好多藏身在書背後的譯者,《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》譯者、《黑塔》系列的譯者還有其他好多好多,身為小小讀者的我看到都忍不住驚呼一下,我的架上好多他們翻譯的書呀,而試讀認識的朋友Lizzie還有Plurk的朋友貓貓都是涉足IT業的譯者,聽他們交談的內容感覺相當親切,另外也見到了送給我《他人事》的薇嬪小姐,本人比我想像的還要害羞(還是因為坐不同桌?)。

整個聚會聽說一直到了五點多,因為要跟阿chi去逛茉莉所以比較早走,但最後還是跟大家寒喧了很久,譯者幫的Plurk眾真是勢力龐大,回到家裡還一路噗到了晚上,這樣產值會降低,讀者會傷心的!(謎之聲:你還不是始作俑者之一)。

網友一旦變成了清晰可見的記憶,就有了真實的感覺,不再是躲在螢幕後面的一個影子,對我來說見過面的網友就會Level up變成正式的朋友,畢竟見過面比較不虛幻,幸好以書會友不會遇到變態,很高興可以接觸到不一樣的行業的朋友,網路果然無遠弗屆,每次藉由這個方式交了很多朋友,我總是會想著以前的人的交友途徑是些什麼呢?想要認識外縣市甚至國外的朋友都不是件容易的事情,但網路卻輕鬆的為我們跨越了這些阻礙,當然交朋友貴在真心,網路只是一種途徑,噗浪也是。

很高興可以參加這個聚會,也很開心認識大家,最後要謝謝綿羊的號召以及超級無敵絕對有夠辛苦的小兔,別忘了還有譯者尾牙唷!

補記一:vicky說我看起來很小,貓貓接著說跟文章給人的感覺不同。(經vicky提出更正)
補記二:回到家才發現我贈書的對象是《黑塔》的譯者(尖叫)。
補記三:因為昨天不慎把小說名字記錯,所以請大家多支持綿羊姐翻譯的《隨風飄舞的塑膠布》
補記三:感謝兔兔贈書《一切變成海》給我簽名。>///<

延伸閱讀

第三次綿羊聚會順利落幕 by 綿羊
第3次綿羊網聚小小側寫 by chi
【側錄!】綿羊會外一章 by 薇嬪
PR

Comment

無題

  • 綿羊   
  • 2008/10/12 (日)21:28  
  • edit

我是小譯者,不應該隨便把別人的藏書當作小孩的聯絡簿簽名的,而且還被貼出來,嗚哇~,我太羞愧了,
趕快躲起來

Re:無題

  • 栞  
  • 2008/10/12 (日)21:40  

不會啦不會啦,
這樣表示綿羊把每個讀者都當作自己的小孩(喂,臭美),
我很高興的啦。(快拉回來)

哈哈

  • megumi   
  • 2008/10/12 (日)21:30  
  • edit

ANY WAY,我們都很高興認識你啊。有空再來喝茶唄。

Re:哈哈

  • 栞  
  • 2008/10/12 (日)21:41  

回中和我們去吃日本料理。XD

無題

  • Vickie URL  
  • 2008/10/12 (日)21:54  
  • edit

更正一下,我有說你小,可是說跟文章給人的感覺不同的是小貓貓啦~

你看過的書真的好多喔,有像你這樣的讀者,我們譯者才能有工作啊!^__^

Re:無題

  • 栞  
  • 2008/10/12 (日)22:00  

我更正了我更正了。

我是這一年多來才有寫心得,大學時期可以看免錢書的時候看的書更多。XD

無題

  • helenna URL  
  • 2008/10/12 (日)22:07  
  • edit

下次!!!
一定要參加:p

Re:無題

  • 栞  
  • 2008/10/12 (日)22:41  

跟我一起組成龐大的讀者幫吧(喂)。

Form

NAME
Title
E-MAIL
URL
Comment
Password

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする:

BloggerAD

逛逛博客來

◎利益揭露:由此連往博客來的訂單,會讓我得到2%-4%的回饋金,特此說明:)

東野圭吾雪山祭

探索心靈深處

Google探索

Loading

贊助商連結

贊助商連結

旅行者の一步一腳印


忍者ブログ

[PR]

TemplateDesign by KARMA